Среда, 18.10.2017, 17:34
Приветствую Вас Гость | RSS
Комиксы о Баффи и её большой компании.
Главная | Флудильная - Страница 4 - Форум | Регистрация | Вход

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 5«12345»
Форум » Spaik Comics » Флудилка » Флудильная (по просьбам трудящихся)
Флудильная
Yuginn6Дата: Воскресенье, 13.03.2011, 17:44 | Сообщение # 46
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
tatarski,
1)

2)
Ангел крайне рекомендуется к просмотру, ибо шикарен.


Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
tatarskiДата: Воскресенье, 13.03.2011, 20:08 | Сообщение # 47
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Yuginn6)
Ангел крайне рекомендуется к просмотру, ибо шикарен.

не сомневаюсь, так он призраком и остался, или у него потом появилось тело? очень важный момент) если все-таки тело будет, то сегодня же начну качать)
 
Yuginn6Дата: Воскресенье, 13.03.2011, 20:14 | Сообщение # 48
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
tatarski, некоторое время был призраком, но потом всё же материлизовался.
Но и до 5 сезона Спайк появлялся в Ангеле, по большей части во флэшбеках.


Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
tatarskiДата: Понедельник, 14.03.2011, 11:40 | Сообщение # 49
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Yuginn6)
tatarski, некоторое время был призраком, но потом всё же материлизовался.
Но и до 5 сезона Спайк появлялся в Ангеле, по большей части во флэшбеках.

все качаю, и спасибо тебе cool
 
CymricДата: Понедельник, 16.05.2011, 13:51 | Сообщение # 50
Подполковник
Группа: Друзья
Сообщений: 126
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
Вот интересное дело.
Для примера: есть такой сериал "Xena..." В оригинальной транскрипции звучит как Зина :). Согласитесь, принцесса-воин воин с таким именем звучит у славян довольно глупо.
Россия и Украина выкрутились по разному. В Украине она стала Ксеной, в России - Зеной. И как не крути, а кроме как Ксену я ее уже не воспринимаю.

Сериал Баффи. Персонаж Xander. В транскрипции "Зендер". Так и оставили в Украине. Росияне же (видимо переводили по распечатке) обозвали его Ксандер, неправильно прочитав первую букву имени. Хотя с другой стороны, если вспомнить, что это уменьшительное от Alexander, то русский перевод становится вполне логичным.
К чему я это пишу? Понятия не имею. Недавно размышлял над переводами имен Angel & Spike и вспомнил Ксандера - Зендера. Захотелось написать куда-нибудь.
Кстати, Ксандера не воспринимаю - на подсознании перевожу в Зендера.


Under the banner we march in the rain
Like when you carry my urn to Ukraine
 
_-Егор-_Дата: Понедельник, 16.05.2011, 16:07 | Сообщение # 51
Глобальный флудер
Группа: Администраторы
Сообщений: 41
Награды: 3
Репутация: 2
Статус: Offline
В дни детства смотел Зену,и е подозревал,что существуют другие транскрипции на её имя) happy

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 
СпайкДата: Понедельник, 16.05.2011, 17:06 | Сообщение # 52
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (Cymric)
Недавно размышлял над переводами имен Angel & Spike

Для украинца очень актуальный вопрос)


Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
CymricДата: Пятница, 11.11.2011, 21:38 | Сообщение # 53
Подполковник
Группа: Друзья
Сообщений: 126
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (Спайк)
Для украинца очень актуальный вопрос)

Кстати, почему-то на имя Спайк перешел довольно просто, хотя про себя иногда называю его Костылем biggrin . А еще, когда давно, в переводе первых серий второго сезона от студии 1+1 он вообще был Болтом crazy . А вот Энджел мне почему-то нравится больше, чем Ангел.

Я вот че сюда вообще зашел. Я тут все себе потихоньку переоформляю комиксы, а сам ни разу в жизни не держал в руках бумажного оригинала. Кто-нибудь объясните пожалуйста, что такое все эти Обложки А, обложки В, всякие альтернативные и пустые обложки. Откуда и зачем они берутся? Входят ли в бумажные варианты? В каком порядке?


Under the banner we march in the rain
Like when you carry my urn to Ukraine


Сообщение отредактировал Cymric - Пятница, 11.11.2011, 21:39
 
СпайкДата: Пятница, 11.11.2011, 21:54 | Сообщение # 54
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Cymric, есть такая практика, что комиксы выпускаются с разными обложками. Хочешь - с рисунком Чен, хочешь - с Джинти.
Иногда альтернативные обложки придают комиксу огромную цену - так, например, я видел комикс о Железном Человеке, с фото-обложкой - за сто баксов.


Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
KarIgo87Дата: Суббота, 12.11.2011, 19:00 | Сообщение # 55
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (Спайк)
за сто баксов.

это наверное все же еще и из-за афтографов каки=нибудь.


Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
СпайкДата: Суббота, 12.11.2011, 21:22 | Сообщение # 56
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
KarIgo87, http://spidermedia.ru/phpbb/viewtopic.php?f=14&t=15186
Пруф на медии)

"Вот обещали шесть обложек, а их даже семь!

Incentive Billy Tan Variant Cover $25.00
Incentive Bob Layton Variant Cover $25.00
Incentive Marko Djurdjevic Variant Cover $25.00
Incentive Secret Movie Variant Cover $100.00 (!) (Секретная кино-обложка за сто баксов. Спина Гвинет Пэлтроу?)
Movie Variant Cover $2.99
Regular Joe Quesada Cover $2.99
Regular Salvador Larroca Cover $2.99"


Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
KarIgo87Дата: Суббота, 12.11.2011, 22:29 | Сообщение # 57
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Спайк, да они там в Марвеле охренели все.

Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
CymricДата: Воскресенье, 13.11.2011, 18:07 | Сообщение # 58
Подполковник
Группа: Друзья
Сообщений: 126
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
Всё равно я что-то не понял. Получается, можно купить, например, пять одинаковых комиксов с одинаковым содержимым, но у каждого будет своя обложка? А смысл? В смысле, зачем????? У них комикс выбирают по обложке?

Under the banner we march in the rain
Like when you carry my urn to Ukraine
 
KarIgo87Дата: Воскресенье, 13.11.2011, 19:54 | Сообщение # 59
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Cymric, ну, обычные читатели покупают с какой-то одной обложкой. Тру-фаны и коллекционеры могут и все пять версий. Это ж Запад - товара должно быть много, многообразие выбора, епт)

Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
Yuginn6Дата: Воскресенье, 13.11.2011, 20:40 | Сообщение # 60
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
Cymric, именно так. У тех же Баффи и Ангела по несколько обложек(У выпуска Ангела, посвященного Друзилле их было 6 штук). Каждый выбирает какая по нраву. А некоторые крайне редкие, и потому ценные.

Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
Форум » Spaik Comics » Флудилка » Флудильная (по просьбам трудящихся)
Страница 4 из 5«12345»
Поиск:

Все комиксы представленные на сайте принадлежат соответствующим издательствам. Переводы являются собственностью Spaik Comics. Перепечатка материалов без ссылки на источник запрещена. © 2017

Используются технологии uCoz