Предлагайте комиксы для перевода
|
|
agrail777 | Дата: Пятница, 22.10.2010, 20:46 | Сообщение # 16 |
Лейтенант
Группа: Переводчики
Сообщений: 56
Статус: Offline
| Хорошо было бы если бы появились переводы Спайк: Теневые куклы; Спайк против Дракулы (чтобы выходило чаще); Спайк : Психушка
|
|
| |
KarIgo87 | Дата: Пятница, 22.10.2010, 22:21 | Сообщение # 17 |
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Статус: Offline
| agrail777, У меня есть в планах Куклы и Психушка, после того как закончу с Only Human и ван-шотами Spotlight. А значит где-то в декабре только. И то, сейчас времени все меньше и меньше, так что как получится. Но желание перевести их есть))
Freedom is just another word for nothing left to lose...
|
|
| |
Yuginn6 | Дата: Пятница, 22.10.2010, 22:47 | Сообщение # 18 |
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Статус: Offline
| KarIgo87, может разделим по братски? Ибо люблю Линча. Вдвоем легче осилить. Тебе одну минисерию, мне другую.
Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
|
|
| |
KarIgo87 | Дата: Пятница, 22.10.2010, 22:57 | Сообщение # 19 |
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Статус: Offline
| Yuginn6, ага, тоже его люблю) Можно и поделить, я не против. Давай тогда я, раз уж Smile Time делал, возьму Кукол. А в принципе мне не важно, какую)
Freedom is just another word for nothing left to lose...
|
|
| |
agrail777 | Дата: Суббота, 23.10.2010, 08:19 | Сообщение # 20 |
Лейтенант
Группа: Переводчики
Сообщений: 56
Статус: Offline
| А Спайк: Мой старый друг Сатана будете переводить? И... почему не выходит Спайк против Дракулы 2-ая часть?
|
|
| |
KarIgo87 | Дата: Суббота, 23.10.2010, 11:57 | Сообщение # 21 |
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Статус: Offline
| agrail777, "Мой старый друг Сатана" это "The Devil You Know" типа? Я буду переводить. Но подожду, пока там 32-й выпуск Ангела сделают, чтоб по хронологии. Ничего так вариант перевода названия кстати, но мне честно говоря больше буквальный перевод нравится - "Дьявол, которого знаешь". Тут больше соотвествует идиоме "Better the Devil you know than the Devil you don't". Но сам ком я еще не читал, может твой вариант больше подойдет.
Freedom is just another word for nothing left to lose...
|
|
| |
agrail777 | Дата: Суббота, 23.10.2010, 12:58 | Сообщение # 22 |
Лейтенант
Группа: Переводчики
Сообщений: 56
Статус: Offline
| Ещё есть довольно неплохая лимитка из 5 частей "Angel - Old Friends".
|
|
| |
Спайк | Дата: Суббота, 23.10.2010, 14:22 | Сообщение # 23 |
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Статус: Offline
| KarIgo87, Yuginn6, братцы-кролики, каюсь что не сказал вам, но всё же. Психушку уже переводит Асеева. Но в принципе я могу попросить её перейти на что-нибудь другое. п.с. она пока перевела только половину первого выпуска, так что ещё не страшно.
Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
|
|
| |
Спайк | Дата: Суббота, 23.10.2010, 14:27 | Сообщение # 24 |
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Статус: Offline
| Quote (KarIgo87) Но сам ком я еще не читал Хах, я думал ты уже в курсе) Но комикс охрененный, чертовски динамичный, и юмор отличный)
Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
|
|
| |
Спайк | Дата: Суббота, 23.10.2010, 14:29 | Сообщение # 25 |
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Статус: Offline
| agrail777, не выходит, потому что я зараза ленивая)
Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
|
|
| |
KarIgo87 | Дата: Суббота, 23.10.2010, 14:44 | Сообщение # 26 |
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Статус: Offline
| Спайк, ну я просто решил читать его кагбэ по ходу перевода, а перевдено пока лишь 3 страничики) Не, ну раз уж начала, то пусть переводит, зачем же ее снимать-то)) А мы с Юджином можем Кукол поделить - например, он первые два выпуска, а я последние два. З.Ы. Кстати, тогда уж во избежание недоразумений, я планирую перевсти не толкьо Дойла, но и остальные ван-шоты Spotlight - про Ганна и Коннора. Ганна постараюсь в конце ноября, как толкьо с Only Human разберусь, ну а Дойла, как и планирвоалось, к началу декабря. Потом уж и Коннором можно заняться.
Freedom is just another word for nothing left to lose...
Сообщение отредактировал KarIgo87 - Суббота, 23.10.2010, 14:48 |
|
| |
Спайк | Дата: Суббота, 23.10.2010, 14:51 | Сообщение # 27 |
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Статус: Offline
| KarIgo87, угумс, принял к сведению. А ещё загляни плиз в "склад работ...")
Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
|
|
| |
Yuginn6 | Дата: Суббота, 23.10.2010, 15:31 | Сообщение # 28 |
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Статус: Offline
| Спайк, KarIgo87, раз Aseeva переводит Asylum, то я могу оформить, если этим не собирался заняться Спайк. KarIgo87, Если что к ганну готова обложка и титул.
Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
|
|
| |
KarIgo87 | Дата: Суббота, 23.10.2010, 15:38 | Сообщение # 29 |
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Статус: Offline
| Yuginn6, ага, хорошо. Думаю, нормально будет, если ты оформишь. У Спайка и так Ангел, и Дракула еще))
Freedom is just another word for nothing left to lose...
|
|
| |
Спайк | Дата: Суббота, 23.10.2010, 15:46 | Сообщение # 30 |
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Статус: Offline
| Yuginn6, было бы здорово) KarIgo87, ну Ангела я не оформляю, положим, а вот Драк да, моя Немезида нынче)
Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
|
|
| |