Четверг, 21.11.2024, 16:26
Приветствую Вас Гость | RSS
Комиксы о Баффи и её большой компании.
Главная | Комиксы | Регистрация | Вход

Меню сайта
Наши работы
  • Angel: After the Fall
  • Angel: A Hole in the World
  • Angel: Barbary Coast
  • Angel: Blood and Trenches
  • Angel: Illyria - Haunted
  • Angel: Not Fade Away
  • Angel: Only Human
  • Angel: Smile Time
  • Angel: Spotlight
  • Angel: The Curse
  • Angel: One-shots
  • Angel v.1
  • Angel v.1 (2019, BOOM! Studios)
  • Angel & Faith
  • Angel & Faith Season 10
  • Angel v.3 (Season 11)
  • Abe Sapien
  • Baltimore: The Plague Ships
  • Beyond the Fringe
  • BPRD
  • BPRD Hell on Earth
  • BtVS: The High School Years
  • BtVS: Haunted
  • BtVS: One-shots
  • BtVS: Oz
  • BtVS: Season Eight
  • BtVS: Season Nine
  • BtVS: Season 10
  • BtVS: Season 11
  • BtVS: Season 12
  • BtVS S8: One-shots
  • BtVS S9: Willow
  • BtVS S8: Motion Comics
  • BtVS: Spike & Dru
  • BtVS: The Origin
  • BtVS v.1
  • BtVS v.1 (2019, BOOM! Studios)
  • BSG: Season Zero
  • BSG: Final Five
  • BSG: Zarek
  • BSG: Cylon War
  • BSG: Ghosts
  • Classic Battlestar Galactica
  • Courtney Crumrin
  • Dark Horse Presents
  • Fables
  • Fallen Angel v.1
  • Fallen Angel v.2
  • Fallen Angel: Reborn
  • Falling Skies
  • Fray
  • Fringe
  • Hellblazer
  • Hellboy in Hell
  • Hellboy and the BPRD
  • Hunter's Fortune
  • I, Vampire
  • Lobster Johnson
  • Resurrection Man
  • Shade, the Changing Man
  • Sledgehammer 44
  • Spike
  • Spike: A Dark Place
  • Spike: Asylum
  • Spike: After the Fall
  • Spike: Shadow Puppets
  • Spike: The Devil You Know
  • Spike vs Dracula
  • Spike (one-shots)
  • Strange Embrace
  • Tales from the Fringe
  • Tales of the Vampires
  • Other
  • Аудио-новости
  • Программы для чтения комиксов
  • Комиксы
    Angel: After the Fall [44]
    Официальное продолжение сериала "Ангел"
    Angel: Not Fade Away [3]
    Адаптация финальной серии теле-сериала
    Angel: Spotlight [5]
    Серия one-shot*ов, раскрывающая характеры тех или иных персонажей
    Buffy, the Vampire Slayer Season Eight [41]
    Продолжение теле-сериала в формате комиксов
    Civil War-Young Avengers and Runaways [2]
    Лимитка о двух молодёжных супергеройских командах во время глобалки "Гражданская Война"
    Spike: After the Fall [4]
    Адские похождения Спайка
    Fray [8]
    Мини-серия посвящённая миру Баффиверса через 200 лет после
    BtVS v.1 [16]
    Классическая серия комиксов Баффи истребительница Вампиров.
    Spike vs Dracula [5]
    Минисерия рассказывающая о причинах конфликта между Спайком и Дракулой.
    Angel: One-shots. [6]
    Различные комиксы, выпущенные под маркой Ангел.
    Fallen Angel: Reborn [4]
    Кроссовер Падшего Ангела и Иллирии
    Spike: Shadow Puppets [4]
    Мини-серия о Спайке и куклах-демонах.
    BSG: Season Zero [14]
    BSG: Zarek [4]
    BSG: Final Five [4]
    Fringe [6]
    BSG: Cylon War [4]
    BSG: Ghosts [4]
    Strange Embrace [8]
    Abe Sapien [8]
    Tales from the Fringe [6]
    Classic Battlestar Galactica [42]
    Разное [680]
    Courtney Crumrin [27]
    BtVS S9 - Willow [6]
    Lobster Johnson [14]
    Sledgehammer 44 [5]
    BtVS: Season 10 [33]
    Angel & Faith Season 10 [28]
    Spike: A Dark Place [5]
    Frankenstein Underground [5]
    Contest of Champions [2]
    Angel v.3 (Season 11) [12]
    BtVS: Season 11 [14]
    The Visitor - How and Why He Stayed [5]
    Buffy - The High School Years [2]
    Rasputin - The Voice of the Dragon [5]
    BtVS: Season 12 [4]
    Stranger Things [1]
    Spike (one-shots) [3]
    BtVS v1 (2019) [17]
    Hellboy and the BPRD [20]
    Angel v1 (2019) [9]
    Перезапуск комиксов об Ангеле от BOOM! Studios
    BPRD Hell on Earth [25]
    Crimson Lotus [5]
    Young Hellboy [8]
    Fear Case [4]
    Supernatural [6]
    Fear Agent [4]
    Castle Full of Blackbirds [4]
    Продолжение комикса Hellboy & B.P.R.D.: The Return of Effie Colb.
    Мини-чат
    Главная » Файлы » Переводы » Разное

    За королеву и страну. Том 6
    [ · Скачать удаленно (81,16 Мб) ] 29.06.2016, 20:03
    Операция: Одуванчик.
    Перевод: NumiTorum
    Оформление: -v- и Cat
    Категория: Разное | Добавил: -v- | Теги: Oni Press, Queen & Country, Greg Rucka
    Просмотров: 1422 | Загрузок: 399 | Комментарии: 20 | Рейтинг: 5.0/3 |
    Всего комментариев: 20
    3 EvilOgr  
    Спасибо.

    У меня есть несколько вопросов.

    Перечитывая комментарии к третьему тому, узнал что существует ещё и три рассекреченных тома, поискал, нашёл только маленькие сканы, причём у первой лимитки 4 отвратительно сделанных разворота. Потом ещё поискал нашёл два первых тома издательства Akileos (что бы это ни значило) на французском языке, тут уже развороты не такие позорные и разрешение 1920 по меньшей стороне. Знаю что существует в природе 4 тома Окончательной Редакции, в 4м томе собраны все три рассекреченных лимитки, но ни сканы ни рипы мне найти не удалось. Если надо то скажите.

    Далее: как относитесь к опечаткам? Если надо сброшу в личку исправленные (которые успел) и координаты (которые ещё не успел). Там их мало 1 в 1м, 2 во 2м и некоторое количество в 3м.

    Третий: ЗКиС когда-нибудь да закончится. Хочу предложить серию Image из 15 выпусков собранную в 3 тома The Activity про СПР (ISA - Intelligence Support Activity - Служба поддержки разведки), немного САС, ЦРУ, ДЕВГРУ и ACE (Army Compartmented Elements - знаменитое по Чаку Норрису подразделение Дельта). Кстати героиня Сары Шахи в сериале "В поле зрения" Самин Шоу служила именно а ИСА, я когда смотрел думал что такую службу специально придумали для Машины, оказывается это реально существующая служба.

    А вообще зря я начал читать до того как вы перевели всё до конца, это же пытка ждать следующего тома.

    4 NumiTorum  
    0
    Опечатки это ко мне, при случае обновим файлы. Про сканы это к -v-, хотя те сканы декласифая, что у нас сейчас не ахти. Предложенный комикс поглядим, но обещать ничего не станем, ибо пока есть, что переводить, а вот времени не особо.

    А вообще приятно видеть, что у древнего ч/б нашлись преданные поклонники.

    5 -v-  
    0
    Опечатки конечно исправим, если нашлись, а вот по поводу дальнейших планов, то ну как минимум обратим внимание, но традиционно ничего обещать не будем.
     По поводу сканов - в цифре Declassified нет, мы в курсе, и сразу могу сказать, что как шаблон скорее всего будут использоваться те что есть английские синглы в районе 2-3 томов, т.е. 1024 по ширине, потому как терпеть не могу скачущий размер страниц от выпуска к выпуску. В первом, естественно, страницы будут подменены страницами французского, там, в принципе, ничего сложного я не видел по сводке страниц, но если уже есть готовое, то зачем убиваться. А вообще не вижу смысла бегать на полгода-год наперёд заглядывать что там да как я буду делать, всему своё время, вроде до сих пор справлялись.

    6 EvilOgr  
    0
    Я так понял что французские сканы у вас есть? Найденные опечатки вам в личку?

    7 NumiTorum  
    0
    угу, спасибо, сканы есть, опечатки в личку.

    8 EvilOgr  
    0
    Зачем САС сменили на ОВС? САС все знают, а кто не знает пусть посмотрят 5 сезонов Страйк Бэк. А ОВС - это не понятно что. Идеально как в третьем томе сокращение САС, расшифровка - Особая воздушная служба.

    9 NumiTorum  
    0
    Решили по возможности придерживаться официальных названий организаций.

    10 NumiTorum  
    0
    Собственно, я и в 3 томе хотел сделать ОВС, но по какой-то причине оставил таки САС.

    11 -v-  
    0
    Если мы вернёмся к третьему тому, то там тоже станет ОВС, если чо.

    12 EvilOgr  
    0
    NATO - North Atlantic Treaty Organization по русски будет НАТО - Организация Североатлантического договора. Никто никогда не сокращал НАТО как ОСД. Я пытался нагуглить ОВС получилось Общество взаимного страхования. Везде SAS и расшифровка Особая воздушная служба.

    13 NumiTorum  
    0
    Для того и прилагаем список сокращений. Ликбез еще никому не мешал.

    14 EvilOgr  
    0
    Я к тому, что никто не сокращает САС как ОВС.

    15 NumiTorum  
    0
    Думаю, этих ссылок будет вполне достаточно.
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Особая_воздушная_служба
    http://ru.unionpedia.org/i/Особая_воздушная_служба
    http://40cdo-rm.ru/articles/britanskaya-armiya/struktura/sas/

    17 -v-  
    0
    О, точно, у них же на логотипе есть аббревиатура WDW, это прямо знак свыше, как надо smile

    18 EvilOgr  
    0
    У нас тут глобальное недопонимание.
    Первое предложение в википедии: Особая воздушная служба (англ. Special Air Service), сокращённо SAS — специальное подразделение вооружённых сил Великобритании.
    Третье предложение: SAS входит в состав войск специального назначения Великобритании (UKSF) и является образцом для подразделений специального назначения во многих других странах по всему миру.
    Здесь вообще предпочитают сокращать до SAS.
    Расшифровка как и у НАТО не совпадает с сокращенной формой. Я за САС - Особая воздушная служба.

    19 NumiTorum  
    0
    Ну то, что у автора каша в голове, и он особо не обговорил, что будет употреблять привычную нам по сериалам аббревиатуру САС, за то мы мы не отвечаем. Однако факта, что она ОВС это не отменяет, а поскольку мы решили придерживаться официального названия, то так и останется. Тем не менее, каждый волен взять и поправить свою копию согласно личным предпочтениям, копирайтом стращать не будем.

    20 -v-  
    0
    Комикс-то мы поправим, но ещё и в википедии прибираться - это уже чота слишком.

    16 -v-  
    0
    Нет такого официального русского сокращения САС. В отличие от НАТО, НАСА и прочих прижившихся. Это, в общем-то довольно простая вещь, которую не сложно проверить. Когда и если мы вернёмся к третьему тому, там мы это исправим, и не иначе. Если вам что-то кажется, это не значит, что так есть на самом деле.

    2 mathcorewarrior  
    2
    Спасибо!

    1 Kriger  
    2
    Спасибо.

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Форма входа
    Наша кнопка
    Партнёры
    База переводов комиксов
  • Сайт The Initiative Group
  • Статистика

    Онлайн всего: 4
    Гостей: 4
    Пользователей: 0
    Поиск

    Все комиксы представленные на сайте принадлежат соответствующим издательствам. Переводы являются собственностью Spaik Comics. Перепечатка материалов без ссылки на источник запрещена. © 2024

    Используются технологии uCoz