Среда, 26.04.2017, 14:44
Приветствую Вас Гость | RSS
Комиксы о Баффи и её большой компании.
Главная | Берлога Спайка - Страница 3 - Форум | Регистрация | Вход

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 3 из 14«123451314»
Форум » Отдел команды » Кабинеты команды » Берлога Спайка
Берлога Спайка
СпайкДата: Понедельник, 09.08.2010, 10:33 | Сообщение # 1
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Знамо дело, не мы первые придумали кабинеты. Эта идея уже давно и плодотворно используется на М-С. И тем не менее, хорошие идеи еще никому не вредили, в том числе и нам)
Собственно здесь я буду вести что-то навроде своей админской колонки, со своими свежими анонсами и проектами)

Мои переводы, не относящиеся ко вселенным нашего сайта::



Мои статьи для других сайтов:
Baltimore: The Plague Ships
Fantastic Five
Walk in

Мой блог в Сообществе переводчиков комиксов:
http://newilluminati.ucoz.ru/blog/spajk/1-0-4


Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
Yuginn6Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 15:06 | Сообщение # 31
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
Quote (Спайк)
3) Готов перевод одного комикса на ДР Юджину, хех) Скоро уедет на оформление, а Юджин пусть гадает, что к чему)

Asylum?


Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
СпайкДата: Воскресенье, 14.11.2010, 15:08 | Сообщение # 32
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Yuginn6, нет, но надеюсь ты оценишь)

Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
agrail777Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 21:18 | Сообщение # 33
Лейтенант
Группа: Переводчики
Сообщений: 56
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
"Дыра пронзающая мироздание"?=)))
 
СпайкДата: Воскресенье, 14.11.2010, 21:56 | Сообщение # 34
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
agrail777, нееет) вы не угадаете) никто не угадает)

Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
СпайкДата: Воскресенье, 14.11.2010, 22:14 | Сообщение # 35
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
By the way, переведено уже больше половины третьего выпуска "Крови и Окопов" Я вошёл во вкус)

Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
agrail777Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 22:36 | Сообщение # 36
Лейтенант
Группа: Переводчики
Сообщений: 56
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Спайк, чего там с "Психушкой" и "Теневыми куклами"? Кстати, я думаю, вернее было бы назвать не "Психушка", а "Убежище" (Asylum - Убежище) или на крайняк "Реабилитационный центр"...
 
Yuginn6Дата: Понедельник, 15.11.2010, 00:08 | Сообщение # 37
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
agrail777, под Asylum всегда понимается именно Психиотрическая больница. Убежище не покатит, слишком расплывчито. "Реабилитационный центр" слишком длинно, на обложку не влезет, да и не звучит. Психушка по общему мнению наиболее подходящее название, соттветствующее содержанию комикса.

Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
agrail777Дата: Понедельник, 15.11.2010, 13:16 | Сообщение # 38
Лейтенант
Группа: Переводчики
Сообщений: 56
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Может и так))) Я английский слабо знаю.
 
СпайкДата: Понедельник, 15.11.2010, 19:05 | Сообщение # 39
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Yuginn6, тащем, перевод третьего выпуска готов, осталось напечатать... Вероятно, за эту неделю я допереведу всё, а потом напечатаю и скину тебе.

Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
Yuginn6Дата: Понедельник, 15.11.2010, 21:12 | Сообщение # 40
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
Спайк, вопрос такой, а почему ты сразу не печатаешь? Так же быстрее и удобнее. Открыл страничку, рядом WORD и красота.

p.s. Я наверно эту неделю всю посвящу Окопам. 1 выпуск пока готовлю. Уже можешь слать второй, и третий как будет готов.


Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
СпайкДата: Понедельник, 15.11.2010, 21:19 | Сообщение # 41
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Yuginn6, а я перевожу в школе) пишу на листочке, дома перепечатываю) ноутбука ж нет)

Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
Yuginn6Дата: Понедельник, 15.11.2010, 21:21 | Сообщение # 42
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
Спайк, это как в школе? Ты откуда тогда комикс просматриваешь? Распечатываешь что-ли?

Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
СпайкДата: Понедельник, 15.11.2010, 21:23 | Сообщение # 43
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Yuginn6, на телефон или на псп загоняю в виде картинок и все дела)

Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
Yuginn6Дата: Вторник, 16.11.2010, 08:16 | Сообщение # 44
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
Спайк, на будущее: если не знаешь смысла какой-либо фразы, то, в гугле, вбиваешь текст типа"<искомая фраза> meaning" и он тебе выдаст ссылки на сайты толковых и слэнговских словарей. (out cold - 1. unconscious. : Paul was out cold when we found him.)
А, и ещё. Colonel это полковник, не капрал. Капрал это вообще младший сержант. А то он у тебя сначала капрал, потом полковник. Непорядок.


Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
СпайкДата: Вторник, 16.11.2010, 15:37 | Сообщение # 45
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Yuginn6, я вероятно просто перепутал с corporal, приношу свои извинения) буду совершенствоваться, тем более что Бирн для этого в самый раз. В том плане, что если разобрался с Бирном, то и всё остальное по зубам.

Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
Форум » Отдел команды » Кабинеты команды » Берлога Спайка
Страница 3 из 14«123451314»
Поиск:

Все комиксы представленные на сайте принадлежат соответствующим издательствам. Переводы являются собственностью Spaik Comics. Перепечатка материалов без ссылки на источник запрещена. © 2017

Используются технологии uCoz