Четверг, 21.11.2024, 13:36
Приветствую Вас Гость | RSS
Комиксы о Баффи и её большой компании.
Главная | Дом, который построил Я - Игги - Страница 2 - Форум | Регистрация | Вход

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Дом, который построил Я - Игги
KarIgo87Дата: Воскресенье, 19.09.2010, 11:24 | Сообщение # 1
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
В этой темке буду сообщать о том, какими переводами занимаюсь в данный конкретный момент, и как они продвигаются. Ну и все вопросы ко мне, ежели какие возникнут, тоже задавайте именно здесь

НОЯБРЬ:
Buffy Season 9 #3 (перевод/оформление) - в процессе
Spike: Shadow Puppets #3 (перевод/оформление) - в процессе
Spike: Shadow Puppets #4 (оформление)
BtVS #48-49: "Note from the Underground" part 2-3 (оформление)
Hellblazer #204 (перевод/оформление)

ДЕКАБРЬ:
Buffy Season 9 #4 (перевод/оформление)
Hellblazer #205 (перевод/оформление)
BtVS #50: "Note from the Underground" part 4 (оформление)

Переведены и находятся на оформлении (или дооформлении):
- Hellblazer #54
- Hellblazer #55
- Hellblazer #202
- Hellblazer #203
- Hellblazer #250 (5-я история)



Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
СпайкДата: Понедельник, 13.12.2010, 20:12 | Сообщение # 16
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
KarIgo87, фью. А вот что действительно жалко, так это опечатку в Костровницах(

Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
KarIgo87Дата: Понедельник, 20.12.2010, 14:16 | Сообщение # 17
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Так, новости такие:
"Иллирия" у нас пойдет как совместка с M-TD. Мы погворили с Delta13 и порешили, что я буду переводить, он редактировать, а -v- оформлять. Свое лого Иллирии я Дельте скинул, чтоб он Ви передал. Но почему-то кажется, что он его все равно переделает)
По поводу названия "Haunted" мы с Дельтой все же сошлись на варианте "Призраки прошлого".
И еще один важный момент. Им (Дельте по крайней мере) категорически не нравится название АНГЕЛ. У них принято называть его ЭНДЖЕЛом. Я-то в приципе про себя его тоже так называю, но от ребрединга нашщего лого в мягкой форме, но решительно отказался. Дельта обещал "подумать" closedeyes


Freedom is just another word for nothing left to lose...

Сообщение отредактировал KarIgo87 - Понедельник, 20.12.2010, 14:21
 
СпайкДата: Понедельник, 20.12.2010, 14:32 | Сообщение # 18
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
KarIgo87, вот и славно что договорились) а то я как увидел сообщение в ЛС подумал что в с этого и начинаются тёрки между сайтами.
Про лого это да, переделывать точно не надо. И кстати, в самом начале жизни сайта тут висел опрос: какой лучше вариант использовать - Энджел или Ангел? Больше голосов собрал Ангел, так что...


Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
KarIgo87Дата: Понедельник, 20.12.2010, 14:50 | Сообщение # 19
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Спайк, ну я просто не хотел жлобствовать - сайт дружественный, качественный, почему б не объединить усилия?)
Ну не знаю как насчет терок, но за наше лого АНГЕЛа придется повоевать. Ви скорее всего сам будет делать свой вариант.
Про опрос это хорошо, значит у меня будет дополнительный аргумент в споре за лого))
А повоевать нам с Дельтой еще придется. Когда я ему свой перевод на редактуру отдам biggrin Я довольно упертый в этом плане. Иногда даже упоротый.


Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
СпайкДата: Понедельник, 20.12.2010, 15:03 | Сообщение # 20
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (KarIgo87)
почему б не объединить усилия?)

В общем-то согласен, но порой годнотой делиться не хотца)


Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
KarIgo87Дата: Понедельник, 20.12.2010, 15:26 | Сообщение # 21
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Спайк, Бог сказал делиться)

Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
СпайкДата: Понедельник, 20.12.2010, 15:29 | Сообщение # 22
Переводчик-оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1305
Награды: 13
Репутация: 16
Статус: Offline
KarIgo87, я атеист, чё...
Ну ладно, я ж тебя не отговариваю)


Перевожу всё, что под руку попадётся, но предпочтение отдаю лимиткам об Ангеле)
 
KarIgo87Дата: Понедельник, 20.12.2010, 15:38 | Сообщение # 23
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Спайк, я, можно подумать, верующий. поговорка такая просто)
К тому же вся разница будет лишь в том, что в сообществе нам засчитают вместо 4-х работ 2. А это все писькомерия, меня не особо интересует.


Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
Yuginn6Дата: Понедельник, 20.12.2010, 16:22 | Сообщение # 24
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
KarIgo87, Эйнджел если и применимо, то только к имени персонажа, само название сериала всегда называли "Ангел." Даже самые упоротые фанаты.

Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
KarIgo87Дата: Понедельник, 20.12.2010, 16:27 | Сообщение # 25
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Yuginn6, дело в том, что M-TD'шники c Киева. У них на Украине сериал, видимо, назывался Энджел) НУ а че, у них и Спайк это Костыль biggrin
Но хохлосрач по этому поводу я устравить не собирался. И надеюсь, до этого не дойдет)


Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
Yuginn6Дата: Понедельник, 20.12.2010, 16:33 | Сообщение # 26
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
KarIgo87, Украина Украиной, но наша аудитория в первую очередь из России и привыкла к уже используемым адаптациям.
p.s. Странно, в России имя Angel перевели на русский, а Spike оставили как есть, а на Украине наоборот.


Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
KarIgo87Дата: Понедельник, 20.12.2010, 16:38 | Сообщение # 27
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Yuginn6, дык, я-то согласен. На эту тему мы с ним разговор отложили.
P.S. Он мне сказал то же самое, только наоборот: "я в курсе, что у вас в стране он шёл по телеку в таком переводе (а Спайк остался непереведённым, странно)" biggrin


Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
Yuginn6Дата: Понедельник, 20.12.2010, 16:44 | Сообщение # 28
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
KarIgo87, Спайк звучит как имя вампира, Костыль же подходит вампиру как Тузик оборотню.

p.s. Когда только попал на этот сайт сам удивился, что в отличии перевода Инициативы(где название Ангел, имя - Эйнджел), имя перевели как Ангел. Но спорить не стал, а потом уж поздно стало.


Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
KarIgo87Дата: Понедельник, 20.12.2010, 16:57 | Сообщение # 29
Переводчик-оформитель
Группа: Друзья
Сообщений: 1010
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Offline
Yuginn6, я вообще с этого "Костыля" уссываюсь просто) Это ж надо было додуматься) Спайк как-то роднее и понятнее, да и песика в "Том и Джерри" не "костылем", не "колом" и даже не "шипом" звали. Но их тож понять можно. То, к чему с детсва привык, в голове откладывается и фиг потом выбросишь. И считаешь вполне нормальным, даже если объективно выглядит как глупость.
И уж если совсем честно, то по многочисленнывм отзывам, какие я только слышал и читал, у них-то перевод был гораздо годнее нашего. "Баффи" по крайней мере. Поэтому сериал и показывают чаще и воспринимают адекватней (в нашем-то переводе практически весь юмор убивался на корню). И не думаю, что тамошняя фан-база Баффиверса сильно устутпает нашей российской, несмотря на очеидную разницу в численности наших стран. И нас там тоэе читают.
Бат ин зи энд, лого должно остаться таким, как было. Да и в текстах комов имя уже поздно менять.


Freedom is just another word for nothing left to lose...
 
Yuginn6Дата: Понедельник, 20.12.2010, 19:21 | Сообщение # 30
Генерал-полковник
Группа: Друзья
Сообщений: 807
Награды: 7
Репутация: 15
Статус: Offline
KarIgo87, так что предлагаю такой компромисс. Название серии - Ангел. Имя персонажа - Эйнджел. Но Спайк останется Спайком.

Куратор серий "Ангел и Фэйт", "Спайк".
 
  • Страница 2 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск:

Все комиксы представленные на сайте принадлежат соответствующим издательствам. Переводы являются собственностью Spaik Comics. Перепечатка материалов без ссылки на источник запрещена. © 2024

Используются технологии uCoz